1 1 Redaktie-adresCastelostraat k Inleveren copjj: dinsdags 19.00 uur Nr. Ik 8 april 1983 ZOALS DE BISSCHOPPEN ELKE NIET DOOR DE KE3K GOEDGEKEURDE LITURGIE MOETEN YER- 31 EDEN, ZO MOET OOK UW PASTOOR DAT DOM! Ik schreef daarover reeds in de Schans van 23 Juli 198? j .1Blijkbaar heeft degene die het zeker had moeten lezen^coit zien staan of niet goed begrepen. Ik schreef toen o.a. dat men niet zelden by vooral Huwelijks-jubilea in alle onschuld komt aandragen met door priesters en gelovigen in het verleden zelf Toen. gemaakte liturgieën (gebeden, lezingen, Eucharistische gëbëdëh-enz7)7 dat°norI Men weet blikbaar niet dat met het uitkomen van het ROMEINS MISSAAL (dat is dat dikke rode boek dat de priester by het opdragen van het H.Misoffer dient te gebruiken), men weet blijkbaar niet dat sindsdien het maken van eigen litur gieën verboden is. Be gestencelde boekjes van vroeger - ook al zijn ze door ijverige priesters en gelovigen gemaakt - zullen daarom crities bekeken moeten worden. Vilt daarom bij bepaalde gelegenheden, zelf een boekje samen stellen, zo schreef ik, kom dan eerst met uw pastoor praten. Als U dat niet doet dan kan TI overkomen wat onlangs de uitgeverij van Gooi en Sticht overkomen is. Ondanks duidelijke uitspraken van paus en bisschoppen in besluiten van het 2e Vaticaans Concilie, in een 35 bladzijden tellende brief van alle bisshoppen van Nederland, in besluiten ook van de bisschoppensynode in 1980 te Rome; ondanks het herhaald aandringen ook van de paus om die be sluiten ook uit te voeren... ondanks dat alles heeft de uitgeverij van Gooi en Sticht het bestaan een "Klein Dienstboek1" uit te geven en er op grote schaal reclame voor te maken onder de pastores, zonder ock maar enig overleg te hebben gepleegd met welke kerkelijke instantie ook. Noch de bisschoppenconferentie noch de Nationale Raad voor Liturgie noch de Nederlandse Sint-Gregorius-Vereniging is geraadpleegd. Als bezwaren tegen deze liturgische uitgave noemt Kardinaal Willebrands onder meer dat het geheel uitgewerkte eucharistische gebeden bevat die op eèn na niet mogen worden gebruikt, en dat de prefaties alsook de psalm vertaling van eigen makelei zyn. "Het boek komt daarom volgens de bisschoppen voor de volle verantwoordelijkheid van samensteller en uitgever en heeft geen enkele kerkelijke goedkeuring" Aldus Kardinaal Willebrands aan alle pries-fcers, diakens, pastorale werkers en anderen die in de zielzorg zijn aangesteld, (Gedateerd Maart 1983) Bat weet U dan alvast,mocht dit waarschijnlijk nog goedbedoelde)boek in handen krygen. Ook Ik zal de teksten daaruit - op een enkele na - niet mogen toelaten. Hetzelfde geldt natuurlijk ook voor alle andere teksten, uit welk boekje dan nnk- - tegoeöertrouw - overgenomen, indien ze niet de vereiste goekeuring dragen. Ik vind niets vervelender dan kant en klaar gemaakte boekjes te moeten afkeuren.. Als ik het doe, dan is dat om dezelfde reden waarom ook bisschoppen bepaalde zelf gemaakte en niet door de Kerk goedgekeurde liturgieën moeten afwijzen. Mogelijk nog een practische wenk: Wijs vooral jongeren, kinderen meestal van jubi lerende echtparen, vooral ook als ze in een andere parochie wonen als de onze, op hetgeen ik hier nog eens meende te moeten schrijven. Geef zelf geen aanlei ding "tot onaangenaamheden in deze.

Castenrays dorpsblad De Schans | 1983 | | pagina 1