öe Grutter
Paarden-Fokdag voor LLinibiirg
epts kfJiketeit
Üm fmtê-
WEEKBLAD VOOR VENRAY EN OMSTREKEN
te HORST.
FEUILLETON
'n Actrice zonder
schoenen.
De Politierechter
vonnist.
ZATERDAG 4 JULI 1953 No. 27
VIER EN ZEVENTIGSTE JAARGANG
PEEL EN MAAS
DRUK EN UITGAVE FIRMA VAN DEN MUNCKHOF
GROOTESTRAAT 28 TELEF. 512 GIRO 150652
Venray groeit nog,
Venray bloeit nog,
't Trotseert d'orkanen als een eik,
Hoe depressie ook mag klauwen,
Hoe ze ook drukt op Limburgs gou
wen.
Nooit kreunt Venray „ik bezwijk".
Aldus was de aanhef van een
verslag, dat wij schreven in 1934
over de fokdag in Horst, midden
in de grote economische crisis der
30'er jaren. Die crisis is over ons
heengegaan, maar de trekpaarden
fokkerij staat thans op een zeer
hoog niveau, schoner en bloeiender
dan ooit te voren.
Op deze van nature niet zeer
vruchtbare bodem ontwikkelde zich
vanaf het begin dezer eeuw een
doelbewuste fokkerij; veelal met
niet raszuivere merries werd de
fokkerij ter hand genomen, maar
veel werd gebruik gemaakt van
uitsluitend uit België geïmporteerd
hengstenmateriaal, dat weliswaar
langzaam maar zeker tot verbe
tering leidde.
Gegevens staan ons niet ter be
schikking, maar wij herinneren ons
levendighoe het viertal: National
de Tuillies, Togo d'Elène, Fleuron
du Casteau en Pol de Graessen ter
dekking stonden.
Langzamerhand kwamen er kopers
van hengsten- en merrieveulens
van elders opdagen, vooral toen de
Vereniging was overgegaan tot
aankoop van Cavalier de Grubben,
Germinal de Loyers, -Carnaval d'
Ahea en Audacieux du Chateau.
Cavalier was de hengst, die zich
het beste vererfde in de manne
lijke lijn, terwijl Germinal voorna
melijk merries van klasse voort
bracht. Voor Carnaval en Audacieux
waren de successen maar matig.
Vanaf die tijd genoot deze streek
een nationale bekendheid en repu
tatie.
Het was wederom in de beruchte
dertiger jaren, dat wederom in
België werden aangekocht hengsten
van internationale reputatie, zowel
individueel en als stamvader:
Dompteur Delcourt en Avenir de
Forest, beide zonen van de onge
ëvenaarde Avenir d'Herse. Deze
beide hengsten verwekten beste
zonen, terwijl zij mede de grond
slag legden door het voortbrengen
van zeer goed merrie-materiaal
van het moderne type in onze fok
kerij.
Het was een gelukkige dag voor
de Hengsten-associatie Venray,
toen zij in het voorjaar van 1939
eigenares werden van Nico van
Melo; voor zo'n grote som circa
1372 mille een zwartschimmel
aan te kopen, leek voor heel veel
deskundigen een gewaagde onder
neming; maar Nico van Melo zou
worden een fokker van wereldfor
maat en maakte in één slag de ge
weerde zwartschimmelkleur tot de
gewenste modekleur.
Zijn veulens vonden en vinden
nog gretig aftrek voor grof geld
naar alle hoeken van ons land.
Enige jaren geleden liet 't zich
aanzien, dat de alom vermaarde
Een vlucht voor de Russen
J. Vaszary.
Zijn spleetogen glinsterden kwaad
aardig onder zijn lage voorhoofd.
Voor hem lag een stapel paperassen.
Naast hem zat de man met de
berenmuts. Hij was de tolk.
De Russische soldaat had in en
kele ogenblikken al mijn zakken
doorzocht. Hij vond een pakje si
garetten en een, doosje lucifers,
dingen die ik de avond tevoren van
mijn gastheer gekregen had. Hij
legde ze op tafel. De Tserkessische
officier nam terstond een van de
sigaretten en stak hem op; de rest
verdween in zijn zak.
Toen begon het verhoor.
Zij vroegen mijn naam, geboorte
plaats, leeftijd. De Tserkessische
officier schreef alles zorgvuldig met
kleine cyrillische letters op.
„Hoe komt u hier?"
Dit was een pijnlijke vraag. Ik
wist, dat de Russen iedereen ver
dacht vonden, die voor ze probeer
de te vluchten. Toch wilde ik geen
leugens vertellen. Het is nog veel
pijnlijker op een leugen betrapt te
worden.
„Wij komen uit Budapest".
„Dat is niet waar", zei de tolk en
keek me heel streng aan. „Uw
vrouw bekende de waarheid. U wilde
naar Budapest".
„Ja. Nu. Maar eerst..."
„Niet er omheen praten. Waar
komt u vandaan
F»„Uit Esztergom... Dat wil zeggen,
uit de richting van Esztergom".
„U liegt I Zeg onmiddellijk waar
associatie een geduchte knak zou
krijgen. Haar energiek bestuur wil
de echter geen half werk en be
greep, dat zij slechts konden blijven
op het bestaande peil door slechts
het beste te kopen, wat er te krij
gen was.
De Limburgse fokkerij mag zich
gelukkig prijzen, dat zij hierin vol
komen geslaagd is.
Twee koppaarden, nl. de illustere
kampioenen en stamvaders Cous
taud de Marche en Honved werden
eigendom van de vereniging.
o
De fokkerij van Noord-Limburg
staat op een hoog peil, maar meer
dan in andere streken van ons land
heeft de fokker hier tastbare re
sultaten bereikt en hun veelbelo
vende producten omgezet in klin
kende munt. Dat alles getuigt niet
enkel van grote ambitie, maar is
tevens harde realiteit, waardoor
zij een voorsprong behouden op
menig fantasierijk fokker.
Ondanks het bezit van beroemde
stamvaders is het niet mogelijk,
dat ook deze fokstreek steeds
hogerop kan gaan.
Laten wij daarom de werkelijk
heid nastreven en niet menen, dat
ook hier de afstammelingen van
de 2 laatst aangekochte hengsten
de nakomelingen van Nico v. Melo
zullen overtreffen.
Wie dat meent, hij zal zich zeer
waarschijnlijk vergissen, want Nico
van Melo zal zich niet gauw laten
overtreffen in zijn afstammelingen,
ook zelfs niet evenaren.
o
Hengstveulens geb. in 1953
vóór 25 April.
Goede categorie, waarin veulens
met toekomst. De drie eerst ge
plaatsten zijn van best gehalte.
Een zoon van Nico van Melo
deed de kop, nl. Nico van Over-
broek van J. van Tilburg, Merselo.
Een alleszins correct goed gelijnd
en best gebeend veulen, toch ging
onze ambitie meer naar het Cous-
taud de Marche-product, Coustaud
van de Weg van G. Aerts te Horst,
ons inziens de beste van de drie.
Dit veulen heeft immers een zwaai
en typisch corpus, dat rust op best
gespierd beenwerk. Evenals de
als no. 3 geplaatste is Coustaud
stukkiger van formaat en been
werk en dit is een factor van niet
te onderschatten betekenis, vooral
voor een hengstveulen.
Op de derde plaats stond Cous
taud van de Nieuwe Lind van W.
van den Munckhof te Horst. Voor
hand kon nog beter, maar omdat
de beweging goed is, slaan wij dit
tekort niet tehoog aan en kan deze
Coustaud-zoon, mits goede verzor
ging, de beste worden: het is toch
een formidabel veulen met veel
kwaliteiten.
Nog menig goed veulen sierde
deze categorie en we zijn zeer be
nieuwd naar hun verdere ontwik
keling, wanneer ze in de herfst
weer voor de jury verschijnen.
Hengstveulens geb. in 1953
na 25 April
Als categorie is deze zeer moei
U vandaan komt
„Uit Esztergom", zei ik na even
geaarzeld te hebben.
„Uw vrouw zei heel iets anders.
Ik geef u nog een keer de kans om
de waarheid te vertellen: Waar
komt u vandaan
De Tserkessische officier begreep
niets uit onze woordenwisseling, hij
bemerkte alleen, dat er met mij
iets niet in orde was. Hij haalde
zijn revolver te voorschijn en legde
die op tafel.
Ik was in een wanhopige situatie.
Het was me onmogelijk te raden,
wat mijn vrouw allemaal bij elkaar
gejokt had. Het zou ook niet de
moeite lonen het te raden. Maar
wat moest ik nu zeggen
,Waar kwam u vandaan viel
de tolk woedend tegen mij uit.
„Dinges... Wat zei mijn vrouw
ook alweer waar we vandaan zijn
gekomen
„Uit Szombathely. Zij zei, dat u
bij familie was voor de feestdagen
en met de auto probeerde thuis te
komen".
„Natuurlijk. Uit Szombathely",
antwoordde ik"
„Ziet u. Het is vergeefse moeite
te liegen. De waarheid komt altijd
aan het licht. Wij weten alles", zei
de tolk triomfantelijk. Daarna ver
taalde hij het antwoord aan de
Tserkes.
Blijkbaar was de Tserkes nu ook
gerustgesteld, want hij stak zijn
revolver weer in de holster.
Daarna verliep het verhoor op
een heel wat aangenamere wijze. Bij
de essentiële vragen informeerde ik
heel voorzichtig, wat mijn vrouw
verteld had. Vanzelfsprekend zei ik
daarna hetzelfde. Ten slotte moest
ik mijn bekentenis ondertekenen. De
onleesbare tekst met Russische let
ters geschreven, maakte me enigs
zins ongerust Ik ondertekende toch.
De Tserkes gaf me een hand.
Ik kwam bijna in de verleiding
mijn sigaretten terug te vragen,
lijk te beoordelen, omdat men bij
deze zeer jonge veulens geen vaste
leidraad kan aanleggen.
1. Herman vd. Nieuwenhof, door
Coustaud van P. Hermans te Geijs-
teren, kwam met ere op de eerste
plaats: grof, dik, aardig gelijnd
veulen met beste standen, heeft,
wanneer hij mee wil werken en
goede verzorging krijgt, veel toe
komst.
lb. Nico vd. Gunhof door Nico v,
Melo van Poels, Swolgen, grof, best
gebeend veulen.
2de prijs weer een veulen van
Coustaud van Heiligers te Horst,
voldoende grof, in de achterbenen
zagen wij hem liever iets correcter,
nu nog iets sabelbenig. Ook werd
nog een 2de prijs toebedeeld aan
Honved van Kamps te Horst. Dit
veulen paste vandaag allerminst op
deze plaats, daar is het beenwerk
niet goed genoeg voor. Deze Hon-
ved-zoon werd gevolgd door Hector
v. Nico van Th. Jacobs, Castenray,
die ook een 2de prijs kreeg; deze
is voldoende gebeend en heeft een
goede beweging.
Hengstveulens geb. in 1952
Slechts één was in deze categorie
aangegeven, nl. Paul vd. Koppert
door Nico van Gebr. Spreuwenberg
te Melderslo, van boven 'n aardig
ding, maar schiet in benen zodanig
te kort, dat wij er niet 't minste
van kunnen verwachten. Hij kreeg
een derde prijs.
Hengsten van 5 jaar en ouder
kleine maat
Zonder concurrentie verwierf de
9-jarige Honved I een eerste prijs;
hengst van middel formaat, mooi
gestopt type, beste voorbenen en
goede achterbenen, heeft een staat
van dienst, die ook hier de beste
verwachtingen doen koesteren.
Oudere hengsten, grote maat
Twee mededingers, aan wie beiden
terecht een eerste prijs werd toege
kend.
la. Coustaud de Marche, 11 jaar,
paard van uitzonderlijk type, met
extra beenwerk en schitterende be
weging, voeten vallen op, deed de
kopplaats met ere.
lb. Leon van Hegelsum, 9 jaar,
van M. Simons, Grubbenvorst, een
zware hengst met vele goede eigen
schappen.
Hengsten met afstammelingen
Wie Coustaud met afstammelin
gen zag, hij zag er een lange rij
met zéér goede en goede zonen en
dochters en zó zal 't vermoedelijk
ook wel blijven.
Wij waren niet in Brussel, maar
wat wij overal hoorden en zagen,
deed ons wel vermoeden, dat zijn
zonen en dochters aldaar hem, bij
zijn aanwezigheid een eerste prijs
zouden gebracht hebben. Maar als
de nu gestorven Nico van Melo in
België gedekt had, hij zou wellicht
een tweede Avenir d'Herse gewor
den zijn
Wat Coustaud de Marche betreft:
in het verleden ligt 't heden, in 't
nu wat worden zal.
Een 2a prijs verwierf Honved I
van Associatie Venray met een
collectie goede veulens, met over 't
algemeen beste standen.
Ook een 2de premie kreeg Leon
van Hegelsum, met 3 jaarlingen en
5 kleine veulens van goed gehalte.
Het geheel was harmonischer ge
weest als de jaarlingen niet hadden
meegedongen, al waren ze van goe
de kwaliteit.
maar toen ik van de tolk vernam,
dat ik mij de volgende ochtend hier
weer moest melden, vond ik het
beter Tserkes niet te irriteren.
De Russische soldaat bracht me
weer naar de hof, waar mijn vrouw
zich zenuwachtig had gemaakt over
mijn lange uitblijven.
De soldaat wenkte dat wij konden
gaan.
Ik wees op onze begeleider en
trachtte de Rus aan het verstand
te brengen, dat deze man ook bij
ons hoorde. De Rus begon te razen
en te vloeken. De jongeman riep
ons toe, dat wij gerust konden weg
gaan... Hij zou wel achter ons aan
komen. Thuis moesten we zijn vrouw
maar zeggen, dat zij zich niet on
gerust behoefde te maken.
Zijn optimisme kwam niet hele
maal uit. Het was al in de late
nachtelijke uren toen hij, geheel
leeggeplunderd, thuis kwam. En wij
moesten het feit aanvaarden dat
wij voorlopig in het dorp moesten
blijven.
De volgende morgen ging ik me op
de G.P.U.-kommandantura melden.
Ik had geluk, de Tserkes was er
niet. Ik werd weggestuurd met de
boodschap, dat ik me in de middag
melden moest. In de namiddag bleek
de situatie nog net zo. De Russen
weifelden of ze mij bij zich moes
ten houden of naar huis sturen.
Tenslotte besloten ze, mij te laten
gaan: maar mocht ik de volgende
morgen niet komen opdagen, zo
kreeg ik de kogel. Met zeer ge
mengde gevoelens verliet ik de kom-
mandantura.
Mijn gastheer hield echter vol,
dat mijn zaak er onverdeeld gunstig
voor stond. Ik begon het Russische
systeem te doorgronden en maakte
me zeer ongerust over deze affaire.
Wie weet of het niet verstandiger
zou zijn, er vandoor te gaan.
Tegen de avond nam het gebulder
der kanonnen sterk toe. We ver
namen dat Duitse bommenwerpers
Merrieveulens geb. in 1953
tot 15 April
Aan de kop stond een dochter
van Coustaud van Gebr. Bartels te
Lottum. Extra grof gebeend veulen
met beste standen, stond hier met
ere. Zij werd met lb gevolgd door
Carlo van Leon van Verhaagh uit
Velden, extra gebeend, best gelijnd
veulen. Gerda v. Kleindorp van
Honved van J. Muijsers, Merselo,
werd goede derde, rondom 'n best
veulen.
Merrieveulens geb. in 1952
na 15 April
Met overmacht stond op de ere
plaats Antoinette v. Janslust door
Coustaud van L. v. Osch, Weverslo.
Extra typisch diep veulen met extra
benen en perfecte standen, houdt
veel belofte in. Op de 2de plaats
Hermina v. Coustaud van Keijzers
te Horst, best soortig veulen met
flink beenwerk en correcte stand.
Merrieveulens geb. in 1951
kleine maat
Aan de kop stond Nicoline van
Molenzicht van J. Derix, Heide.
Merrieveulens idem kl. maat
Aan de kop stond Mimi v. Ron
genhof door Jan van Gebr. Burgers
Veulen, een beste kapitale merrie.
3de plaats Rika van Infernal van
P. vd. Beuken, Ysselsteyn, 'n gave
solide merrie.
Merrie's geb. in '48 en '49
lc Paula van Janslust, van L.
van Osch, Weverslo.
In de categorie: Merrie's, geb. in
'47, '46 en '45 waren zeer goede
kopnummers, doch naarmate men
de achterste gelederen de revue
liet passeren, zakte de kwaliteit
van het aangebodene veel sneller
dan men aan de hand van de
plaatsing zou vermoeden.
o
Optimistisch geworden in Horst
door het aangebodene materiaal en
door de betere stemming dan elders
dachten wij op onze weg terug aan
dit krachtige boerenvolk van Nrd
Limburg, dat onder eminente lei
ding, offerzin en arbeidzaamheid,
zichtbaar geleid door God's hand
een werk tot stand bracht, dat de
bewondering opwekt van de huidige
generatie en tot heil en zegen zal
strekken van 't komende nageslacht.
BOONEN.
We hebben op deze plaats al
meer betoogd, dat er in Venlo iets
aan het handje moet zijn, want
telkens als de Officier van Justitie
bij de veertiendaagse zittingen van
de Politierechter op de Raadzaal
van het Gemeentehuis, omhoog
schiet, om met plechtige stem de
Edelachtbare Heer Rechter er op
te wijzen, dat van de zoveel zaken,
die dan behandeld zullen worden,
zoveel procent dronkemannen op
fietsen, brommers of driewielers
er zijn. Men kan er dan staat op
maken, dat dat laatste procent voor
het overgrote deel Venlonaren zijn.
En dat vinden we vreemd,
Want het geeft zo een indruk,
dat men van andere plaatsen uit
deze contreien zo nu en dan eens
de Russische stellingen bombar
deerden. Het dorp kreeg eveneens
een paar treffers, Een eigenaardige
onrust kwam over de Russen. ïn
groepjes stonden ze te beraadslagen
of liepen heen en weer.
Tegen middernacht werd het ge
bulder der kanonnen nog sterker,
Nu echter in de tegenovergestelde
richting van Budapest.
Wij waagden ons de tuin in, wil
den rond kijken. Naar liet noorden
werd de horizon verlicht alsof het
dag was. De grond dreunde dof van
het onafgebroken geschiet der ka
nonnen. Ergens in het noorden was
een grote pantserslag aan de gang.
Hemelsbreed was het niet verder
dan 10 tot 15 kilometer.
,De Duitsers trachten Budapest
te bevrijden".
„Zonder twijfel is hun een grote
doorbraak gelukt. Alles wijst er op,
dat ze in onze richting voortgaan".
Een zwakke hoop flikkerde in
ons op.
Als de Duitsers het dorp be
reiken, is de weg naar het westen
vrij".
Deze nacht ging niemand naar
huis om te slapen. We bleven de
gebeurtenissen volgen.
Het kanongebulder werd steeds
sterker het kwam steeds dichterbij.
Tegen het ochtendgloren hield het
plotseling op.
Die morgen vernamen we, dat de
Russen het dorp ontruimd hadden.
De mensen durfden weer uit hun
huizen te komen. Opgewonden wer
den de gebeurtenissen onder elkaar
besproken.
De Russen waren in de nacht in
alle stilte afgetrokken. Niemand
wist waarheen en waarom.
Voor alle zekerheid ging ik toch
naar de G.P.U-kommandantura. Ik
vond huis en hof verlaten.
Opgelucht ging ik naar huis.
Onze gastheer en diens hele fa
milie werden daarentegen zeer ter
neergeslagen bij dit bericht. Joden
DE GRUYTER'S
VRUCHTENLIMONADESIROOP
Frambozen-bessen (les I. 1.50
Sinaasappel (les 1.50
LIMONADESIROOP
Grenadinefles f. 1.10
Sinaasappel fles f. 1.10
Mét cassabon voor 10°/o korting,
om t extra voordelig te maken!
een dronkelap op een fiets zijn
gerechte straf komt halen, maar
uit Venlo iedere keer een hele
waslijst te voorschijn komt.
Zoals ook nu weer:
N. Venlo, dronken op fiets f 30
H. Venlo idem f 25
K. Venlo idem f 30
v.V. Venlo idem f 30
zijnde, raakten ze in wanhoop over
de mogelijkheid van een eventuele
terugkeer van de Duitsers. Zij wa
ren allen voorzien van valse pa
pieren en hadden zich voor de
deportatie weten te verstoppen. Voor
hen betekende de intocht van de
Russen de bevrijding.
Tot nu toe hadden zij er niet over
willen praten, omdat zij bang waren
geweest zich te verraden, mochten
de krijgskansen nog eens een andere
keer nemen. Maar de wanhoop
maakte hun tongen los.
Wij hebben hen gerustgesteld.
Voor ons hoefden zij niet bang te
zijn. Hun geheim zou bij ons goed
bewaard zijn, hoe het ook mocht
lopen.
Maar tegen de avond verschenen
de Russen weer en zwermden over
hun oude kwartieren uit, hervatten
hun wangedrag, alsof er niets ge
beurd was.
De Duitsers hadden de grote
pantser-veldslag verloren. De be
vrijding van Budapest was hun niet
gelukt.
Deze gang van zaken had voor
mij dit voordeel, dat de G.P.U.-
kommandantura niet op zijn oude
plaats terug kwam. Zo voelde ik
mij niet verplicht aan de meldings
plicht te voldoen. Voor alle zeker
heid verliet ik geen moment het
huis.
Het waren angstige dagen, die
wij in bange afwachting doorbrach
ten.
Als er op de deur geklopt werd
of de tuinpoort knarste, dan ging
er 'n schok door ons heen. Dagelijks
kwamen er een drie of vier Rus
sische soldaten het huis binnen. Zij
wilden allemaal iets. Toch waren
we in gelukkiger omstandigheden
dan de rest, daar onze gastheer als
tolk op de Russische kommandan-
tura werkte. Er werd een officieel
schrijven, in het Russisch, op de
deur geplakt: dat ons huis de be
scherming van de kommandantura
V. Venlo idem f 30
J. Venlo idem f 30
H. Venlo idem f 25
v.V. Venlo idem f 25
F. Venlo idem f 25
enzovoort
Ofwel Venlo is een levend filiaal
van Schiedam, ofwel Venlo's politie
heeft zich tot taak gesteld iedere
fietser op zijn adem en alcohol te
inspecteren. z.o.z.
genoot. Zelfs dit schrijven hielp
niet altijd. Dronken Russische sol
daten maakten ons talloze malen in
de nacht wakker,zochten naar drank.
Onze gastheer had al zijn kennis
van het Russisch nodig om hen van
geweldpleging af te houden. Hij
dreigde met de kommandantura.
Op deze wijze roofden de bezoe
kers ons toch nog drie of vier uur
per nacht. Zij vraten alles op wat
maar eetbaar was. Iedereen joegen
ze het bed uit. Voortdurend ver
keerden wij in dodelijke angst. Je
wist nooit vooruit, wanneer de grove
grappen van de dronken Russen een
ernstige wending zouden nemen.
Het Russische plakaat heeft ons
ook niet gevrijwaard van de offi
ciële huiszoekingen. Dat gebeurde
ook dagelijks drie of vier keer.
Radio, de schrijfmachine, de naai
machine, ook beddegoed, keuken-
pannen en eetgerei waren dan van
hun gading. Steeds vonden ze iets
nieuws. Op het laatst kwam de
levensmiddelenvoorraad aan de
beurt. Zij namen alles mee
Eerst het vet, dan het meel en
tenslotte ook de paar bevroren aard
appelen die er nog waren. Voor
allerlei werkjes werden mensen
naar buiten gedreven: Sneeuwrui
men, loopgraven maken, wassen en
naaien voor de manschappen.
Wij leefden in voortdurende angst.
Noch des nachts, noch overdag had
den we een rustig ogenblik.
Daarna werd begonnen met het
ronselen van mannen van 15 tot 60
jaar. Volgens hun zeggen zouden
ze tijdelijk ergens te werk gesteld
worden. Maar van deze weggevoerde
mensen kwam er nooit één terug.
Iedereen trachtte zo goed en kwaad
als het ging deze deportaties te
ontlopen. Er waren er die van huis
wegliepen. Anderen leefden in ge
heime kelders en op vlieringen.
Wordt vervolgd.