TWEEDE BLAD VAN PEEL EN MAAS Vacantie Dagboek van een krijgsgevangene Er was eens een boerenjongen Engelse Thee Voorzorgsmaatregelen bij kinderverlamming de fijne nu candidaat-presidcnt ZATERDAG 2 AUGUSTUS 1952 No 31 DRIE EN?ZEVENTIGSTE JAA GANG Jeugd moet vermoeidheid vermeden Elk jaar j het aantal govalten van ^kinderverlamming gedurende de zomermaanden stiigende om in het najaar weer te dalen. Het ene iaar is deze stügmg groter dan het andere jaar. De laatste grote stijging was in io43 met totaal ruim ïooo gevallen, waarvan meer dan 600 alleen reeds in Amsterdam. Er waren dat jaar 245 sterfgevallen, Het tragische van de kinderver lamming ligt, naast de sterftekans, ook in de kans op eon blijvende invaliditeit. Toch zyn met deze in validiteit by een juiste behandeling en vooral goed geleide nabehan deling, nog topprestaties te leveren, Op 'liet ogenblik zijn er in ons land ongeveer 700 gevallen; de epidemie is dus van iets grotere omvang dan de laatste zomers, waarin deze tot oen paar honderd gevallen beperkt bleef. Reden tot ongerustheid is echter niet. Het laat zich aanzien, dat er nog enkele honderden gevallen bijkomen doch zeker is dit niet, want het vorig jaar is zowel in Zwitserland als te 's Gravenhage een plaatselijke epi demie, die vroeg in de zomer begon, plotseling opgehouden, althans niet doorgezet. Melk direct voor het gebruik koken De epidemioliogie van de kinder verlamming (poliomuelitis anterior acuta) is onbekend; met name weten we niet op welke wijze de versprei ding van de ziekte plaats vindt. Het is wel bijna zeker, dat dit niet door directe besmetting van mens op mens plaats grijpt, want dan moesten er geregeld z.g. contactinfecties worden waargenomen. Er zyn gevallen bekend van twee mensen, die in één bed sliepen en waarvan er slechts één kinderverlam ming kreeg. Ook zyn or by 'n epidemie slechts zelden kinderen van eenzelfde school besmet. Daarom heeft het practisch geen zin om scholon te sluiten. Twee haarden Veel meer imponeert de verspreiding van de gevallen van kinderverlamming als een infectie, die aan de bodem gebonden is, zoals de malaria. Dit doet de gedachten in de rich ting gaan van insecten, die de besmet ting met het virus overbrengen. Dit aan de bodem gebonden zyn bleek duidelyk in 10-13 met Amster dam en ook dit jaar zyn er typisch twee haarden met daarnaast een zeer lichte verspreiding van geen betekenis over de rest van ons land. De ene haard ligt in Zuid-Limburg en strekt zich over de grenzen naar Belgiö (Luik) en vooral naar Duits land (Aken tot Keulen toe) uit. Naar hot Noorden toe komt er een zone, waarin Echt en Roermond liggen, die vrijwel vry is van kinderverlamming. En dan komt de tweede haard, welke ligt van Eindhoven over Hel mond, Venlo, Blerick, tot over de grens in Duitsland toe. In deze twee haarden kwamon'dezo zomer de gevallen het eerst voor en nog steeds komen hier de meeste nieuwe gevallen aan het licht. In verband met de mogelijkheid van het overbrengen door insecten wordt ook aan de mogelijkheid van besmetting door melk, waar insec ten graag op afkomen, gedacht. Het is derhalve raadzaam de melk direct voor het gebruik te koken. Eon andere kwestie is: wie zijn de slachtoffers Er is sinds jaren een tendens waar te nemen, dat de leeftyd van personen bevattolyk zyn voor kinderverlamming, naar boven verschuift. Maar daar is bij deze epidemie niets van te bomerken. Overwegend zyn het kinderen be neden de schoolleeftijd, die deze zomer getroffen zyn; vervolgens nog een aantal van de schoolleeftijd, terwijl er onder personen boven >5 jaar slechts weinig gevallen voor komen. Dit is van groot belang voor het toerisme. Volwassen toeristen behoeven hun vacantieplannen om naar Lim burg en Brabant te gaan, niet te wijzigen want het risico is voor hen in deze provincies niet noemens waardig groter dan elders. „Verkoudheid'* met koorts Van groot belang is de voorkoming van de vermoeidhoid. Kinderverlam ming is een besmettelijke ziekte en hot verloop van elke infectieziekte wordt bepaald door de krachtsver houding van de ziekteverwekker en de weerstand van dè mens. Het is oen bekend feit, dat grote vermoeidheid 't weerstandsvermogen tegen infectieziekten vermindert; dus oolc tegenover de kinderverlamming. Het verloop van de ziekte wordt door vermoeidheid kwaadaardiger Aangezien kamperen een bozigheid is, die vaak met niet geringe ver moeidheden gepaard gaat is het heel verstandig van de Katholieke Jeugd beweging om het kamperen in Brabant en Limburg te verbieden. Over het vermijden van vermoeid heid nog het volgende. Het begin van kinderverlamming is niet gemakkelijk vast te stellen, omdat de verschijn selen dan moeilijk van een verkoud heid met koorts te onderscheiden zijn. Als dan na het dalen van de koorts de verlammingen optreden is het beeld duidelijk. Men doet wijs om kindoren als zy „vorkouden" zijn en koorts hebben enige dagen rustig te houden en hen daarna niet te laten vermoeien want als deze verkoudheid het begin van kinderverlamming blijkt te zijn, werkt elke vermoeidheid schadelijk. Stel keeloperaties uit Tenslotte nog een andere voorzorgs maatregel. Het blijkt, dat de kinder verlamming enige malen uitgebroken is na een verwonding, doch dit ge schiedt gemeenlijk niet opzettelijk en kan niet voorkomen worden. Veel belangrijker is het, dat na het knippen en wegnemen van amandelen gevallen van kinderverlamming zijn waargenomen. In 't buitenland neemt men strenge maatregelen en doet men deze opera ties tydens een epidemie alleen in geval van uiterste noodzaak. Veel van deze keeloperaties kunnen ge makkelijk even uitgesteld worden. LAAT GEEN KNOLLEN... MOR KOOP VJP16 EEN GOEPE BRIL VOOR CITROENEN VERKOPEN JACQ. SCHAEFFERS, Grotestraat 34 XIX „It's a wonder" Slechts 2 weken ben ik politieman geweest; toen waren er reeds zoveel afgeknapt op het vliegveld, dat wy weer mee moesten. En elke morgen trekken we uit naar het geestdodende werk, heel de lange dag. Ons leven bestaat uit hongerlijden, slapen op de stenen vloer, zomaar mannetje aan mannetje in een open loods, werken in dat vervloekte moeras. De dagen volgen in ondragelijke eentonigheid op elkaar, niets wat de geest verheft, niets wat de ziel voeden kan. Ja toch, elke Zondagavond kun nen we naar de kerk; zo van het slavenwerk baden en dan naar Father Querq, de Australische pater. Hij is een heilige, de goedheid en ziele- grootheid stralen uit geheel zyn kleine wezen; ook als hij in bloot bovenlijf en op blote voeten rondtrekt door het kamp om oude planken en balken te sjouwen voor zyn kerken. Maanden timmert en past hy, net zo lang, dat er een keurig kapelletje staat. De jongons helpen wel een handje, maar wie heeft overdag tijd? De officieren, jawel, maar zwijg mé daar over! Father Querq heeft zyn kapelletje en Zondag aan Zor.dag zitten mannen binnen en buiten diepgebogen te bidden of luisteren naar de monotone stem van deze father, wiens simpele woor den zo diep in de ziel dringen van zijn ruwe Australiërs, maar evenzeer van de verwaande Engelsman. De eerlijkheid en oprechtheid spreken schoner dan de schoonste woorden. „My dear boys" klinkt het in elke preek tientallen malen. Maar vandaag willen de woorden niet van zyn lippen komen. „My dear boys, ik heb zeer slecht nieuws voor jullie; 11/a jaar zitten we nu gevangen en de Jap heeft ge weigerd hosties of miswijn in het kamp binnen te laten. Nu zyn we zo ver, dat de hosties bijna op zyn; van daag zullen jullie voor het laatst de H. Communie kunnen ontvangen. De overige hosties worden bewaard voor de laatste H. Sacramenten. Ook kan ik niet dagelyksmeer deH. Mis lezen. Als jullie straks Ons Heer ontvangen, vraag Hem dan met mij om uitkomst. Jullie hebben reeds alles verloren, wat aards is. Laat de Lieve Jezus tenminste te midden van ons blijven wonen, dan hebben wij niets verlo* en en misschien veel gewonnen." Zo gaat hy door; de jongens zitten met gebogen hoofden te luisteren. Hoevelen hebben we reeds naar de eeuwigheid zien gaan, zonder enig ceremonieel, zonder kleding, zonder kist. Maar gelouterd door het lijden en de ontbering. Onder de H. Mis naderen al deze bruine, halfnaakte korels het altaar, knielen neer op de boomstam en ontvangen een heel klein stukje van een Hostie. We staan nog even na te praten na de Mis, ontroerd bespreken we de woorden van de pater en we voelen dat wij als Katholieken hier pijnlijkei- getroffen worden dan door welke maatregel van onze vijand ook. Alleen loop ik nog een eindje om met de rijke afschenk De jongen was gevallen, toen hy van de school naar huis draafde en had zyn linker knie geschaafd, 't was maar een simpele schram er was zelfs geen gaatje in z'n kous maar s'avonds begon de knie zeer te doen. Gaat wel weer overdacht hy hy was dertien, een stevige boy en niet voor niets de zoon van een grens bewoner. Zonder acht to slaan op de pijn in z'n knie knielde hy in z'n nachthemd voor z'n bed, bad zijn avondgebed en kroop onder de wol in do kamer waar zijn vijf broers sliepen. De volgende morgen was zyn been pijnlijk, maar hy zei het aan geen mens. De boerderij vereiste ieders arbeidskrachtenhij stond iedere morgen om 6 uur op om zyn karwei tjes behoorlijk op te knappen en die dienen behoorlijk gedaan te worden of hy kon ze overdoen, al zou liij de maaltijd er om mislopen. In het ge zin heerste een eerlijke maar ijzeren dicipline. Twee dagen later deed het been zo'11 zeer, dat liy niet in staat was zichzelf naar de schuur te slepen. Het was Zondag, zodat hy thuis kon blij ven toen de rest van de familie naai de stad reed. Hy zat in de huiskamer wat te soezen tot zyn broers uit de Zondagsschool terugkwanen. Vader en moeder kwamen wat later thuis; ze gingen naar de kerk, de jongens deden het huiswerk en kookten het Zondagsmaal. Tegen de tyd dat liet diner gereed was had de jongen zijn bed weer opgezocht. De schoen had van zyn opgezwol len verkleurde voet gesneden moeten worden Waarom had hy ook nie mand iets verteld? Oogenblikkelijk de dokter roepen! Moeder baadde voet en knie en dij, legde er een papje op en voegde het klamme voorhoofd van de knaap met zoute vochtige doeken af. 't Was een flinke vrouw, die van aanpakken wist. Hoewel ze bemerkte, dat ze met een kwaadaardige infectie te doen had, bewaarde ze haar kalmte. Ze had met haar spruiten al heel wat te stellen gehad; ze had ze door en breng, zoals gewoonte is nog een bezoek aan de ziekenbarak. De Neder landers liggen op de hoogste verdie ping van een blok by elkaar. Je maakt hier en daar eens een praatje, vertelt de streken die we uithalen op het vliegveld om aan eten te komen, bespreekt de nieuwtjes van het kamp. Veel hebben we mekaar niet te vertellen, we beleven allemaal precies hetzelfde, ontmoeten dezelfde mensen en eten na al maanden lang allemaal precies hetzelfde; rijst met wat blaadjes. Maar voor de stnmperds in de ziekenbarak zyn het allemaal nieuwtjes, want zy spreken niemand en zien amper de buitenlucht. En wachten op de dood. Op het grote plein tussen de barakken lopend, hoor ik ineens duidelyk myn naam roepen, van een ander blok als het onze. Ik kijk op en zie iemand wenken. Zeker weel een diefstal of zo, want in myn vrye tyd speel ik toch nog zo'n beetje speurhond. Dus maar naar boven. De roeper is een Indo jongen, die speciaal in een Engels blok verblijft, zogenaamd als tolk, maar in werke lijkheid, om voor de dokters te smokkelen. Hy is wel de gehaaiste black-market man en piept nacht aan nacht onder de versperring door, ruilt alles wat waarde heeft voor medicijnen en voedsel. Vooral kininepillen hebben we nodig, want de malaria begint steeds meer slachtoffers te eisen. Onze blote lijven, zonder weerstand, zjjn dankbare objecten voor de steken de muggen. Al vaak heb ik die brutale knaap over de versperring geholpen. Hoe hy het klaar speelt mag Joost weten, maar steeds komt hy met de zo zeer begeerde spullen terug. Er worden natuurlijk schandalige winsten ge maakt door de Chinezen, die ons kleinere ongevallen, over kiespijn en over roodvonk hoen geholpen; één zoon had zo verloren, maar dit had haar slechts beslister gemaakt als ze te vechten had voor de anderen. De oude dokter Couklin onderzocht 't been en floot tussen zijn tanden. ,,'t Ziet er niet naar uit, dat we het kunnen redden." De zieke schoot overeind. „"Wat betekent dat vroeg hij schor. „Dat betekent" antwoordde de dok ter hartelijk, „dat als het een slechte keer neemt, 'wij het been zullen moeten afzetten." „Nooitriep de jongen uit. „Ik wil het niet. Ik ga liever dood „Hoo langer we er mee wachten, hoe meer er zal moeten afgezaagd worden'drong de dokter aan. „U moogt er niets afzagen De stem van de jongen sloeg over van drift, maar in zijn ogen blonk de onverzettelijke wil van een man. Dokter Couklin verliet de kamer en knikte de moeder toe hem te volgen. Terwy'l hy in de gang aan de ouders uitlegde, wat vermoedelijk stond te gebeuren, hoorde ze de jongen roepen: „Ed, Ed Kom eens even bij me" Zyn broer holde da kamer in en ze hoorden de jongen, die van depyn verging, zeggen: „Als ik soms ga ijlen, Ed, zorg er voor, dat ze 111'n been niet afzetten. Beloof het me, beloof het I" Even daarop vloog Ed naar do keuken en toen hy terugkwam vroeg zijn moeder „Wat heeft je broer gevraagd, Ed „Een vork, om er op te byton; om niet te gaan gillen. Toen ging hij buiten de slaapkamer voor de deur staan, de armen over elkaar. Hy stond op wacht en koek de oude dokter recht in de ogen, hij verklaarde: „Niemand zal dat been afzetten „Maar Ed, je zult er later spijt van hebben", hijgde de dokter, „Mogelijk, dokter, maar ik heb hem myn woord gegeven". En daar bleef het bij. Had Ed niet op zyn stuk gestaan, laatste goud ruilen tegen pillen of eieren. Maar wat geeft dat Hy zal wel weer een akkefietje op te knappen hebben en als ik boven ben, neemt hij me heel geheimzinnig mee naar zijn hokje. „Kijk eens, vannacht hebben ze me wat in m'n vingers gestopt, waar ik geen weg mee weet. Ik vroeg de laatste keer om meel en nu kreeg ik dit pakje. In het donker kon ik natuurlyk niet zien wat het was. Ik voelde wel, dat liet meol moest zyn. Ky'k maar eens". Uit een kistje haalt hy een pak, in stevig papier. „De woorden, welkeer op staan begrijp ik niet, maar ik las het eens goed na en zag het woord Missa en begreep wel, dat het Latijn moet zyn en iets met je Godsdienst te maken moet hebben". En dan lees ik, stom van verbazing, dat dit een pak hostiemeel moet zyn, zeker 2 kilogram. „Centen, om je te betalen, heb ik niet, kerel, maar mooier cadeau liad je mij en zeker onze pater niet kunnen geven. Mag ik het hebben". i-^Natuurlyk, neem mee en succes ermee". Met het pak onder de arm haast ik me, sneller dan de slappe benen kunnen, naar het kapelletje van Fat her Querq. Aan een kant is het geheel open en uit de verte zie ik de pater al zitten op zjjn bidstoel, ook al een product van zyn timmerkunst. Diep gebogen zit de pater te bidden. Hy hoort niets en stilletjes nader ik deze biddende figuur. Zonder een woord leg ik liet pak met de groot gedrukte woordon voor hem, vlak onder zyn ogen. Ik geloof niet, dat ik ooit nog iemand verbaasder en blijer zal zien. Eerst deed hy niets; maar dan ineens, begrypend wat daar voor hem ligt, pakt hy het pak in zyn bevende dan hadden vader en moeder wellicht toegegeven. Ze waien niet helemaal overtuigd, dat aan afzetting niet viel te ontkomen; ze twijfelden nog. De halsstarrige houding eerst van de zieke jongen en daarna van zyn broer bracht hen in de war, want trotsering van het ouderlijke gezag was in het gezin iets onbekends. Toch was daar Ed, op post voor de deur van de ziekenkamer. „Als we nog eens even afwachten, hoe het er vanavond uitziet, dokter vroeg vader. Twee dagen en twee nachten hield Ed de wacht; hy" sliep voor de drem pel en verliet zyn post zelfs niet om te eten. De koorts steeg aldoor en de zieke knaap wist al lang niet meer wat hy zei, maar zyn oudere broer bleef standvastig, ook al kroop de infectie op tot aan het bekken, juist zoals de dokter had voorspeld. Ed had zyn woord gegeven en hy zou het houden. Misschien ook besefte hij reeds ten volle, dat juist in het grensgebied voor een verminkte de stryd om het bestaan dubbel moeilyk is. De ouders begrepen, dat hun zieke zoon hun een amputatie nooit zou vergeven en Ed's ferme houding gaf de doorslag, ook als dokter Couklin woedend met de woorden „het is je reinste moord" do voordeur achter zich dichtsloeg. Alleen een wonder kon nog uitkomst brengen. 9 Het gezin was zeer godsdienstig. In de opwinding en de spanning van de laatste dagen was het gebed er wel eens by ingeschoten, maar nu knielden allen neer voor een innige bede cot Hem, die alleen nog hulp brengen kon. Toen de oude dokter de volgende morgen weer kwam kijken, zag zyn ervaren oog een hoopvol teken. De infectie was aan het wijken. Het duurde niet lang meer of de jongen viel in een rustige slaap. Beurt om beurt waakten de leden van 't gezin bij de knaap en de hemel werd een heilig geweld aangedaan. Tegen de avond, toen het licht werd aangestoken, opende hy zyn ogen. De infectie was zo goed als verdwenen, het been had z'n normale kleur terug. Drie weken later kon hy, nog wel bleekjes en wat zwak, maar met heldere ogen en met vaste stem van zyn ziekbed opstaan. Ike Eisenhower was in staat om de toekomst tegemoet te gaan 1 handen en springt op. Recht kykt hy me in de ogen, als hy uitroept: „It's a wonder, a real wonder". Wel tien keer herhaalt hy „Dit is een wonder, my boy", en dan vraagt hfj, over de eerste extase heen, hoe ik daar aangekomen ben. „Het viel uit de hemel, boven op myn hoofd, father" maar dan vertel ik de toedracht. Iu werkelijkheid is het natuurlijk gestolen uit een der loegstaande kerken of kloosters, waarvan de bewoners ganterneerd zyn en is toen via de zwarte hande laars in ons kamp terecht gekomen. Maar O L. Heer gebruikt ook wel eens zwarte pieten voor zijn plannen en ook ik bedank hem voor dit ge schenk. Do pater loopt als een pauw met 7 staarten naar zyn barak en ik weer naar de myne. Aan enkele ver trouwde katholieke vrienden vertel ik myn laatste belevenis. Zeven dagen vliegveld komen en gaan, tot we weer in ons kapelletje samenkomen voor onze Zondagse dienst. Met speciale vergunning mogen wy 's avonds Mis horen en ook com municeren. Voor het eerst is de stem van de pater niet meer droog en eentonig. Weer begint hy met „dear boys", maar nu rollen de woorden uit zyn mond, als hij vertelt over het won der, dat plaats greep in onze uiterste nood en verlatenheid. We mogen weer gerust ter H. Tafel naderen, nu is er geen angst meer, dat iemand zonder communie zal dood gaan. En uitvoerig vertelt hy, zonder namen te noemen, hoe het pak hostiemeel binnenkwam. De jongens kyken mekaar eens aan en allen voelen, dat hier bijzondere by stand van Boven ons deze meeval ler bezorgde. Father Querq bakt nu zelf hosties, zo maar met de hand, zonder vorm Het is geen gemakkelijke taak om een stuk te schrijven over de vacantie, ieder mens heeft daar zo zyn eigon gedachten over. Maar nu we dan staan voor de week, waarin wij Venraj8e Kermis gaan vieren 011 waarin de moesten van ons ook wijzelf vacantie gaan nemen is het toch wel goed er een paar woor den aan te wyden. Want zo heol lang kennen we nog geen vacantie. Zeker reeds vroeger werd met Venrayso kermis niet gewerkt, maar een be taalde vacantie, zoals de meesten van ons, dat vandaag aan de dag kennen, is nog kort het goed recht van iedere werker. Venrayse Kennis en vacantie vallen dikwijls samen en voor degenen, die in hun vacantietyd geen verre reizen gaan maken, biedt Venray zelf volop gelegenheid om er eens tussen uit te wippen, 0111 eens de sleur van iedere dag te doorbreken, om eens eigen baas te zyn, kort en goed om eens flink vacantie te houden. Nog velen zyn er, die niot begrijpen dat vacantie niet gegeven wordt om nu maar eens eigen klusjes te gaan opknappen, om nog harder te werken als anders. Vacantie wordt gegeven ter ontspanning van de mens, om na driehonderd dagen werkeD eens een hele week voor zich zelf te hebben, voor vrouw en kinderen, om eons uit te blazen van die saaie sleur van iedere dag en zich eens te geven aan waar men nu echt plezier in hoeft. Vacantie is een groot goed, het geeft de mens weer nieuwe levens moed, weer ijver en werklust, weer plezier en vreugde en daarom moet men zyn vacantie ook goed besteden. We weten inderdaad, dat de vacantietoeslagen in vele gezinnen zeer goed gebruikt kunnen worden om eens iets te kopen voor de kinde ren, voor de huishouding of iets dergelijks en dat er voor vader feite lijk weinig meer overschiet. Maar toch is dit verkeerd. Men moet de kerk in het midden laten. Een dagje hierheen, een dagje daarheen, och het behoeft geen kapitalen te kosten, maar zowel de ouders als de kinderen profiteren er van. We leven in een andere tijd als voor vyftig jaren terug, toen zou men zo iets voor onmogelijk gehouden hebben. Maar nu het mogelijk is, moeten wy er ook van profiteren. Nogmaals, vacantie behoeft geen kapitalen te kosten, verstandige ouders zullen zowel voor hun kindo ren als voor hen zelf een aardig programma op kunnen stellen, waar door het hele gezin van de vacantie- voordelen geniet. Dat deze waarschuwing nodig is, bloek ons weer deze week, toen men ons vertelde, dat een vader zyn vacantie door zou brengen met „schöpkes rapen" maar zoonlief (17 jaren) per fiets zou proberen Parijs te bereiken, zonder Frans te kennen. En dit geval staat niot alleen in Venray -0- En dan is er nog kermis. Vier, vyf dagen lang, zullen de orgels en luid sprekers hun min of meer welluidende klanken over Venray uitstorten, zullen de schommels zwaaien, liet perdjesspul en de stoomcarroussel draaien, zullen er wonderen te zien zijn en soekkerpinne te koop, zal het beste bier weer rijkelijk vloeien en zal menig samba gesambaad worden. Dan is het kermis in Venray en het. zal er weer druk zyn. De bouw is af en van heinde en verre zullen bezoe kers komen om iets van dit oude aantrekkelijke volksfeest moe to maken. Veel van oude kermisromantiek is verloren gegaan, veel schoons is ver dwenen, maar als de kermis is in het land, vliegt al het werk aan de kant zegt een oud spreekwoord on dat geldt ook vandaag nog. De jeugd zal niet weten hoe gauw ze de spaar centen op zullen krijgen en de ouderen zullen ook daaraan ondanks alles toch weer hun plezier hebben. Venrayse kermis isaltyd een goede kermis geweest met veel volk en gewoonlijk goed weer. We zullen hopen, dat ook dit jaar de geschie denis zich herhaalt en dat de zon niet op vacantie is. De geboden en bepalingen waaraan ieder zich te houden heeft, stonden vorige week hier reeds vermeld en als men het beste bier met mate zal weten te genieten, zal ook Venrays politie over een goede kermis kunnen spreken. -0- In vorband met kermis en vacantie gaan ook de persen van onze druk kerij even uitblazen en zult U vol gende week geen Peel en Maas ontvangen. Tot over veertien dagen dus en prettige vacantie en een goede kermis of zo. Ze zyn wel niet zo zuiver rond doch dat maakt geen verschil. Voor heel lange tyd zyn we nu gered; er zijn ongeveer 1200 katholieke jongens in ons kamp en als alles normaal gaat, sterven en bly'ven leven, dan hebben we minstens voor een iaar en langer voldoende hosties. Met de wyn zal het meer nijpend worden. Als ik de Mis dien, neemt de priester met een lepeltje heel voorzichtig 3 druppels in de kelk, want iri totaal is er nog geen fles wijn meer by alle priesters samen. Zo scharrelen we hier maar vorder, tot er onverwacht weer eon troep lotgenoten van Java komt, 3000. Daar is een pater by, een pracht kerel. En deze man had een volle fles miswjjn by zich. Wordt vervolgd,

Peel en Maas | 1952 | | pagina 7